Every morning, we recite in our morning blessings,
ברוך אתה ה’, א-להינו מלך העולם, מתיר אסורים.
“Praised are You, Adonai our God, King of the Universe, who releases captives.”
As we recite the first page of the Amidah, each time, we call God
סומך נופלים, רופא חולים, ומתיר אסורים
“He who raises the fallen, heals the sick, and frees the captives.”
Every time we recite the weekday Amidah, three times in any given weekday, we recite the following:
ראה נא בענינו, וריבה ריבנו, וגאלנו מהרה למען שמך, כי גואל חזק אתה. ברוך אתה ה’, גואל ישראל
“Behold our adversity and we shall be healed. Redeem us soon because of Your mercy, for You are the mighty Redeemer. Praised are You, Adonai, Redeemer of the people Israel.” (Sim Shalom translation)
This morning, for Mussaf of Chol ha-Moed Sukkot, we beseeched God to have compassion on us and on all of His children, calling him
מלך רחמן המשיב בנים לגבולם
“the compassionate King who returns His children to their own borders.”
And then we paraded around the chapel with our lulavim and etrogim, typical of the Hoshanot ritual for Sukkot, and we recited the following passage:
אדון המושיע. בלתך אין להושיע. גיבור ורב להושיע. דלותי ולי יהושיע. האל המושיע. ומציל ומושיע. זועקיך תושיע. חוכיך הושיע. טלאיך תשביע. יבול להשפיע. כל שיח תדשא ותושיע. לגיא בל תרשיע. מגדים תמתיך ותושיע. נשיאים להסיע. שעירים להניע. עננים מלהמניע. פותח יד ומשביע. צמאיך תשביע. קוראיך תושיע. רחומיך תושיע. שוחריך הושיע. תמימיך תושיע, הושע נא.
“Lord who saves, other than You there is no savior. You are powerful and abundantly able to save. I am impoverished, yet You save me. God is the Savior, He delivers and saves. Those who cry to You – save; those who yearn for You – save. Satiate Your lambs, cause an abundance of crops, of trees, of vegetation – save. Do not condemn the ground, but sweeten the luscious fruits – save. Let the wind bring the soaring clouds, let the storm rains be emplaced, let the clouds not be withheld, He Who opens a hand and satisfies Your thirsty ones – satisfy; Your callers – save; Your beloved – save; Your seekers – save; Your wholesome ones – save.” (Artscroll translation)
What a lot of talk about redemption!
What a day to talk about redemption!
What a day to pray for redemption and to praise God for granting redemption to those who are bound and oppressed.
Today, October 18, 2011, Gilad Shalit, an Israeli soldier now twenty-five years old, was returned home to Israel after five years in captivity by the hands of Hamas terrorists. Israel traded 1,027 Palestinian captives for Gilad’s safe release to his family.
This morning, as I checked Facebook for status updates, it seemed to me that every Jewish person plugged into Israeli happenings had posted about Gilad’s safe return home. The page for Binyamin Netanyahu is littered with pictures of the reunification of Gilad with his family and with the Prime Minister himself.
So much about this sixth day of Sukkot celebrates God as Redeemer. Some of the words I mentioned I say every day, multiple times a day. Some I say several times a year. Some I say once a year. Even so, none of these words have struck me the way they do today, God as Redeemer. God as Savior. Until one witnesses an event like this (and can check the news by 4G network even during the repetition of the Amidah, hearing in real-time what is going on in the world) one never knows the ways simple phrases of daily liturgy can tug at the heartstrings.
I join in the rest of the world in the following blessing, which we are not blessed to say so often:
ברוך פודה שבויים.
Blessed is He who releases captives.
Welcome home, Gilad.